Показать сообщение отдельно
Старый 16.06.2006, 21:04   #1439
CaypoH
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Звук это полвина фильма(с) Джорж Лукас.
вот блин почему 4-6 эпизоды так тяжело смотрется)) потому что там со звуковым оформлением беда настоящая)

Цитата:
И лучше с субтитрами, но это кому как - многих напрягает читать и смотреть.
А если с субтитрами, то лучше с аглицкими, ибо двойной перевод есть зло. Хотя последнее время, наши стали потихоньку исправляться
с сабами русскими смотрю (кароче скачиваю чё есть на 8-ке, выбор то небольшой %)) с аглицкими это будет жесть, а то я и так то в анимэ не силён а тут ещё надо будет напрягатсья с переводом, всё таки фраз то там незнакомых много будет, так что русские как раз, для меня правильность перевода анимэ не критична (в отличии от фильмов) %))
Ikkitousen - Strength of a Thousand щас смотрю, потому что обратно же Дредду он по вкусу пришёлся.