1) Черт! Вроде сам все экзамены сдал давно - беспокоится не о чем. Зато сейчас волнуюсь за других людей, которые будут заканчивать учебный год. Да я за себя так не беспокоился никогда! Ждем результатов...
2) Зато наконец-то четко понял, чем отличается переводчик от интерпретера (от слова - "интерпретировать"):
Переводчик знает все, переводит без ошибок и косяков, и вообще, он - самый лучший в Мире
Итерпретер при переводе речи - не понимает и половины (в лучшем случае). НО! он в этом не сознается, а наоборот - делает вид, что все под контролем. Т.е. его главная задача - понять хоть что-нибудь, уловить общий смысл и перевести. В особо тяжелых случаях можно даже соврать

Значит я - чистой воды интерпретер