Вот народ пошёл, когда говарят образно, перестал понимать. Я имел в виду как при второй мировой использовали прожектора, А нам надо использовать лазеры с таким же назначением, ослепить врага, только нужен большой лазер, вот я и решил дать ему такое своеобразное название "Лазер-прожектор", Что в моём понимание значит очень мощный и имеющий достаточно большую площадь поражения лазер. Я мог бы избавиться от всей мороки, тупа сказав: «использовать прожектора», но я не уверен в их возможности полноценно выполнять поставленную задачу при дневном свете, т.е. ослепить врага.
А то, что так каряво предложение написал, так мне лень расписывать всё было вот и решил сократив немного всё попересоеденив. )
__________________
The history of Russia is one of glory, and victory, and of sadness.
|