Заинтересовало меня слово "товарищ". полезла в Яндекс. И вот что нашла.
Цитата:
|
Если обратиться к этимологии слова "товарищ", то можно найти массу теорий относительно его происхождения. В тюркском языке это слово обозначало "друг-приятель", греческое же слово "товарищ" (синтрофос) означает "человек, с которым вместе ты ешь", то есть, иными словами, - тоже близкий человек, приятель. В переводе с иврита это обращение означает "человек слова" - своего рода рыцарь без страха и упрёка. Ну и наконец об этимологии слова "товарищ", приводимой в сочинении Павла Флоренского: "...старинное русское товар, то есть товарищ... происходит ...от - крыть, закрывать - и означает, собственно, защита, защитник...". Ни в одной из этих теорий мы не находим какого-либо негативного оттенка, скорее наоборот! К тому же, становится абсолютно ясно, что слово, которое является предметом нашей дискуссии, появилось задолго до событий первой половины ХХ века. И речи о каком-либо навязывании сверху идти не может, поскольку в русскоязычной традиции слово "товарищ" появилось со времен Киевской Руси и рождено было самим народом.
|
Вот оно как.

Обращаться к людям по роду своей работы, приходится часто. Обычно по имени-отчеству или на "вы" и "ты". Не думаю, что в России обращение "дама", "господин", "синьора", "мисс", "миссис" и т.д. уместно. А за обращение "товарищ" сейчас можно и в лоб получить или фразу в ответ по типу "свинья-гусь тебе товарищ".

Частенько такие перепалки слышу в очереди ко мне.